Translation of "morto nel" in English


How to use "morto nel" in sentences:

Mio padre e' morto nel '95.
My father has been dead since '95.
Chi è il morto nel furgone?
Who's the dead guy in the van?
Lucas è morto nel tentativo di impedire quello schifoso futuro.
Lucas died trying to prevent that shitty future.
«Nostro padre è morto nel deserto. Egli non era nella compagnia di coloro che si adunarono contro il Signore, non era della gente di Core, ma è morto a causa del suo peccato, senza figli maschi
Our father died in the wilderness, and he was not in the company of them that gathered themselves together against the LORD in the company of Korah; but died in his own sin, and had no sons.
È morto nel tentativo di sottrarsi alla giustizia.
He killed himself attempting to escape justice.
Il mio operatore radio è morto nel lancio.
My radio operator was killed in the drop.
E' morto nel '58 in Algeria.
He died in `58 in Algeria.
E' morto nel 1955 nel peggior incidente mai accaduto qui.
He got his in 1955 in about the hairiest crash we ever had here.
Lew, il mio amico, è morto nel 1995.
My friend, Lew, died in 1995.
Il F.R. Leavis morto nel 1 978?
The F.R. Leavis who died in 1978?
Tuo padre è morto nel 1990 in un incidente aereo, in Perù.
Your father died in 1990 in a plane crash in Peru.
L'uomo di cui stai parlando e' morto nel momento in cui sono entrato dentro queste mura.
The man you're talking about died the moment I stepped inside these walls.
Hmm, è strano perchè Nick Savrinn è stato trovato morto nel suo appartamento un'ora prima che ti giungesse quella chiamata.
Hmm, that's odd because nick savrinn was found dead in his apartment an hour before that call came in to you.
Il morto nel bagagliaio era il tuo autista.
The dead man in the trunk was your driver.
Perché hanno trovato un uomo morto nel bagno di una stazione di Vienna con lo stesso tatuaggio del segugio che hai descritto.
Because someone was found dead in a train station bathroom in Vienna... with this same bloodhound tattoo you describe.
Quelle impronte corrispondono ad un tizio morto nel 1981.
Those fingerprints match a guy who died in 1981.
Se anche non Io fanno loro, sarò morto nel giro di una settimana.
And if they don't, I'll probably be dead in a week.
Dicevi che tuo fratello è morto nel sonno.
You said your brother died in his sleep.
Hanno trovato Greene morto nel deserto della Bolivia, con due pallottole nella nuca.
They found Greene dead in the middle of the Bolivian desert, of all places. Two bullets in the back of his skull.
Bruce Bennett e' stato trovato morto nel suo appartamento, stamattina.
Bruce Bennett was found dead in his apartment this morning.
Ma... l'ho trovato morto nel suo appartamento oggi.
But I found him dead in his apartment today.
Perché non sono morto nel Sancta Sanctorum?
Why didn't I die in the Holy of Holies?
Abbiamo appena scaricato 10 tonnellate di robot morto nel bel mezzo del nulla.
So, we just dropped off 1 0 tons of dead robot in the middle of nowhere.
Ed io sono morto nel ristorante.
And I'm dead in the restaurant.
L'ho trovato morto nel salone di casa sua.
Found him dead in his hallway.
I ragazzi arrivano a casa da vincitori, solo per trovarti morto nel loro soggiorno.
The kids arrive home victorious, only to find you dead in their living room.
Una mattina, l'infermiera, entrata nella loro stanza per portare l'acqua per il bagno, trovò il corpo senza vita dell'uomo vicino alla finestra, serenamente morto nel sonno.
One morning, the day nurse arrived to bring water for their baths only to find the lifeless body of the man by the window, who had died peacefully in his sleep.
Senti, se non facciamo subito qualcosa, avrai un uomo morto nel tuo letto.
Look, if we don't do something soon, you're gonna have a dead man on your bed.
Un ciclo ripetuto dieci volte al secondo, e dopo dieci ore, Harold, 360.000 mutazioni, sarebbe sopravvissuto o morto nel tentativo, e... e' sopravvissuto.
A loop ten times a second and after ten hours, Harold, 360, 000 mutations, it would live or die trying and it lived.
Gary Powers è morto nel 1977 precipitando in elicottero mentre lavorava per la KNBC News.
Gary Powers died in a helicopter crash in 1977, while working for KNBC news.
Mio marito e' stato trovato morto nel suo appartamento.
My husband was found dead in your apartment.
Ma è morto nel 1975, quindi no.
But he died in 1975 so, no.
Ci presentiamo in una bella macchinina rubata e con una Marziano morto nel cofano.
We'll just roll up in a stolen Mickey Corvette, with a dead Martian in the trunk.
Mia madre dice che e' perche', quando ero piccolo, trovai un clown morto nel bosco, ma chi lo sa?
My mother says it's because, when I was a kid, I found a dead clown in the woods, but who knows?
L'ho presa da un ratto morto nel mattatoio.
I snipped this off a rather recumbent rat at the slaughterhouse.
C'e' una corrispondenza balistica, con la pistola trovata con il morto nel cimitero.
Have ballistic comparison. The gun found with the dead in the cemetery.
Il tizio che e' morto nel cimitero quando la sua auto si e' schiantata sulla tomba, era il fratello di Poh Boy, e allora?
People who died in the cemetery, when his car fell into the grave - Do you Poh Boy - Ehh?
Ti abbiamo trovato morto nel bosco.
We found you dead in the woods.
"In memoria di Rufus P. Barker, nato nel 1812 e morto nel 1841".
"In memory of Rufus P. Barker, 1812 to 1841."
E senti questa... morto nel 2005.
And get this... died in 2005.
Come giustificherai un poliziotto morto nel tuo letto?
How are you gonna explain a dead cop in your bed?
Non permettero' che anche questo finisca morto nel bagagliaio di una Ford, intesi?
I'm not gonna let this one end up dead in the back of a Ford, you understand?
Il vero Graham Wyler e' morto nel 1997.
The real Graham Wyler died in 1997.
Sono quasi morto nel tentativo di spezzare il legame di asservimento.
I almost died trying to break the sire bond. Haley was there for me.
Allora, cosa sappiamo del russo morto nel parco, Finch?
So what do we know about the dead Russian in the park, Finch?
era il padre di mia madre, é morto nel 1986. Era un tipo incredibile,
He died in 1986. He was an amazing guy.
Puoi stare a un punto morto nel mezzo del tuo fallimento e ancora, sono solo qui per dirti, che sei meraviglioso.
You can be standing dead center in the middle of your failure and still, I'm only here to tell you, you are so beautiful.
Pensai che ci fosse qualcosa di strano -- che magari fossi morto nel frattempo o che fosse successo qualcosa.
And I think that there is some weird thing -- that I had died or something had happened.
«Ascolta noi, piuttosto, signore: tu sei un principe di Dio in mezzo a noi: seppellisci il tuo morto nel migliore dei nostri sepolcri. Nessuno di noi ti proibirà di seppellire la tua defunta nel suo sepolcro
Hear us, my lord: thou art a mighty prince among us: in the choice of our sepulchres bury thy dead; none of us shall withhold from thee his sepulchre, but that thou mayest bury thy dead.
1.7867820262909s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?